Русификатор foobar2000

Список разделов foobar2000 Общая информация

Описание: Общее обсуждение по аудиоплееру foobar2000

Сообщение #101 evil » 28.02.2010, 02:24

2SS-Mann
А где установлено авторство перевода?
evil M
Репутация: 67
С нами: 17 лет 10 месяцев

Сообщение #102 MrGrey » 28.02.2010, 02:39

evil,
авторство - промт, с коррекцией "чтобы влезло в строку"

а по-поводу "переводчика" это предположение, которого никто не опроверг, даже наоборот
MrGrey M
Аватара
Откуда: Минск
Репутация: 29
С нами: 17 лет 5 месяцев

Сообщение #103 DRON » 28.02.2010, 02:39

vladj:По поводу прокомментировать сообщение - у меня нет таких менюшек и я никогда не видел такие,в такой форме.
Там не случайно скриншоты сделаны, так что не отпирайтесь.

vladj:Все как и на родной
А про настройки колумнсов никто ничего и не говорил.
Там на первый взгляд всё более менее нормально хотя вместо "Углы" разумеется должны быть "Края" (это ошибка во многих местах встречается, например в UIHacks), а ещё лучше "Тип рамки". Ну и "не указывайте формат" рядом с предложением "использовать форматирование" выглядит несколько странно, должно быть "не указывайте расширение файла". На той же странице Built-in и Embedded оба переведены как "Встроенный/ые" так что смысл опции становится мало понятен.
А вот это явно показывает, что переводчик не понимет, что именно переводит:
Изображение
Причём тут "Выше списка"? Речь ведь о списке полей который расположен на той же странице, но выше. И не "по разделителю", а хотя бы "в порядке следования".
DRON M
Аватара
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 113
С нами: 15 лет 10 месяцев

Сообщение #104 vladj » 28.02.2010, 03:43

Да,в сборке присутствует опция UI Hacks ,сейчас открыл посмотрел и все как у DRON_ на скриншотах,только после установки я зашел,посмотрел туда
и подумал,да ну его на х..,т.к.увидел слово Hacks,там все совершенно пусто,а программа работает нормально (ну не люблю я слово Hacks).Вот
почитаю энциклопедию и если есть там про настройки UI Hacks,тогда и попробую там что-то выставлять.
У меня начинает складыватся впечатление, будто некоторые думают,что переводчик я -смешно.Сборка случайно скачана с торрент трекера и
там кстати при установке мелькал ник того,кто это сделал,вот только сейчас я сколько не искал,не смог найти этого.Просто хотел спросить человека
как туда присобачить спектроанализатор.А то скачаешь с торрента музыку,слушаешь-что-то не то.А это заделали из 128 Кб/с  формат Wav и раздают.
На спектроанализаторе хоть видно что по верхам идет.
vladj M
Аватара
Откуда: Пермский край
Репутация: 427
С нами: 14 лет 2 месяца

Сообщение #105 MrGrey » 28.02.2010, 07:50

vladj:У меня начинает складыватся впечатление, будто некоторые думают,что переводчик я -смешно
*даун* у меня было такое впечатление, уж больно вы эту халтуру идеализируете
ну и смешного ничего нет - там перевод машинный, этакое каждый сделать может - знание языка там необязательно

vladj:там кстати при установке мелькал ник того,кто это сделал,вот только сейчас я сколько не искал,не смог найти этого.
vadimsva
MrGrey M
Аватара
Откуда: Минск
Репутация: 29
С нами: 17 лет 5 месяцев

Сообщение #106 beus » 28.02.2010, 08:32

мне пох  что перевод не везде идеален самое главное шкурки  меню основные самые простые опции переведены! а что ещё надо большинству пользователей!?!Изображение
beus
Репутация: -3
С нами: 14 лет 3 месяца

Сообщение #107 MrGrey » 28.02.2010, 11:59

beus:самое главное шкурки
это да
мой бесплатный совет - юзайте аимпа или винампа - там миллионы "шкурок", а что ещё надо? ;)
MrGrey M
Аватара
Откуда: Минск
Репутация: 29
С нами: 17 лет 5 месяцев

Сообщение #108 beus » 28.02.2010, 12:22

SS-Mann:юзайте аимпа или винампа
ага спасибо не знал что такие есть бегу юзать срочно эти суперплееры *бетман* *самоубийство* *MACE* *ыыы* *затрещена*
beus
Репутация: -3
С нами: 14 лет 3 месяца

Сообщение #109 beus » 28.02.2010, 12:23

ahankovsergei:сраный английский язык
*пыво*
beus
Репутация: -3
С нами: 14 лет 3 месяца

Сообщение #110 ahankovsergei » 28.02.2010, 18:09

ну вот минус мне в репутацию поставили  :(    неужели трудно понять что не переведеными сборками просто отбиваются пользователи от плеера не все же знают английский а впрочем здесь об этом писать бесполезно  :-(  Сергей 
ahankovsergei M
Аватара
Откуда: санкт-петербург
Репутация: 0
С нами: 14 лет 4 месяца

Сообщение #111 vladj » 28.02.2010, 19:31

ahankovsergei, те, кто сопротивляется и не приемлет русскую локализацию, правы и их тоже можно понять.
Очень трудно будет помогать человеку, задавшему вопрос и юзающему прогу с русской локализацией.
Ведь в опциях, в окнах настроек,  все до одной строки почти выглядят по иному и как им прикажете быть,
привыкшим к английской,они в этих менюшках как рыба в воде.Естественно никто из продвинутых
пользователей не будет юзать еще и русскую,что-бы помогать нам.
SS-Mann,такие как ты ,встречаются на каждом форуме,я уже привык к этому и ничуть не удивляюсь.
Пользы другим ни на грош,цепляние к отдельным словам,ехидничание,НО,что выросло,то выросло !
Последний раз редактировалось vladj 28.02.2010, 19:35, всего редактировалось 1 раз.
vladj M
Аватара
Откуда: Пермский край
Репутация: 427
С нами: 14 лет 2 месяца

Сообщение #112 DRON » 28.02.2010, 20:22

ahankovsergei:неужели трудно понять что не переведеными сборками просто отбиваются пользователи от плеера
Вот мнение самого автора на сей счёт:
To start with, foobar2000 was never meant to be usable for everyone.
We simply don't care whether specific userbase finds it useful or not. We would probably care if we earned money from it, but we don't, and don't plan to as it would ruin too many good aspects of the project.
There's plenty of other players around, I don't see why people who don't understand our UI as-is have to use foobar2000. I guess it's a problem for some fanboys who want to convert everyone in the world to use foobar2000, but that doesn't mean it's worth our (unpaid) work time to write and then maintain with each new version.
А это комментарий рускоговорящего товарища с которым дядя Петя fully agree:
In my opinion, there are several reasons why localized interface would not be much help to the users.

1. A good-quality translation is not at all easy to produce. The world of digital audio is mainly English-speaking, and some terms have simply no universally accepted translations. Personally, I find it hard to give russian equivalents for things like 'sample', 'bit depth', 'noise shaping', not to mention 'replaygain'.

2. Most advanced software related to audio comes without a localization. And for me, using Russian and English interfaces at the same time means constantly trying to figure which English term does this particular Russian word stand for. To add insult to injury, each piece of software tends to use its own terminology. Given the vast amount of third-party components available for foobar2000, I would expect to see the same, only within a single application.

3. Taking advantage of the more advanced foobar2000 features like making your own title formatting strings already implies some basic knowledge of English.

I participate in several Russian audio-related forums. In my experience, the problems people have with foobar2000 would not be solved by translating the interface. It's just as the FAQ puts it, a guide written in your native language would be much more useful.

Боюсь только, что всё эти объяснения опять пройдут мимо ушей наших горе-патриотов.
DRON M
Аватара
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 113
С нами: 15 лет 10 месяцев

Сообщение #113 evil » 28.02.2010, 20:24

_DRON_:Боюсь только, что всё эти объяснения опять пройдут мимо ушей наших горе-патриотов.
Надо было сразу цитаты на русском давать. :)
evil M
Репутация: 67
С нами: 17 лет 10 месяцев

Сообщение #114 MrGrey » 28.02.2010, 20:27

vladj, ещё раз, коль вы так упёрты и не читаете либо не понимаете того, что вам пишут
переводом это назвать нельзя даже с натяжкой, а набор русских букв и слов пользы не принесёт
даже наоборот - это вводит в заблуждение и привносит баги (см. UI Hacks)
перевести адекватно ну в принципе невозможно, по причине того, что русские предложения не влезут по размеру, а сокращения будут не понятны "рядовым пользователям" за коих вы так радеете.. а если переводом занимается человек не знающий языка и того, что переводит, то это вообще нереальная задача
ну и модификация ресурсов не есть добро

и ещё я не переношу халтуру в любой форме, да :-Х
MrGrey M
Аватара
Откуда: Минск
Репутация: 29
С нами: 17 лет 5 месяцев

Сообщение #115 ahankovsergei » 28.02.2010, 20:37

ну и как тогда быть людям которые не знают английского ? Сергей
ahankovsergei M
Аватара
Откуда: санкт-петербург
Репутация: 0
С нами: 14 лет 4 месяца

Сообщение #116 MrGrey » 28.02.2010, 20:40

ahankovsergei,
что-то вы по кругу ходите - ответ на этот вопрос давался уже не раз
да и перевода-то нет - есть нечто с русскими буквами :-Х
MrGrey M
Аватара
Откуда: Минск
Репутация: 29
С нами: 17 лет 5 месяцев

Сообщение #117 evil » 28.02.2010, 20:41

evil M
Репутация: 67
С нами: 17 лет 10 месяцев

Сообщение #118 vladj » 28.02.2010, 20:44

SS-Mann ,еще раз,поймите,ПРОЕХАЛИ,хватит уже флеймить тут, лично я юзаю сразу обе версии, благо я пока хозяин на своем компе,а не Вы - успокойтесь наконец
и забудьте про меня пож-та,ну пож-та ! Я-же просил не лезть со своей критикой на ветку,посвященную русифицированному фубару,для того она и сделана,что-бы
такие ,как Вы не доставали,но Вы и там уже отметились.Ну прям как пиявка какая присосалась.Не в обиду !? На эту ветку я больше не ходок 100 % и все ,что Вы тут
накатаете-не прочитаю.
vladj M
Аватара
Откуда: Пермский край
Репутация: 427
С нами: 14 лет 2 месяца

Сообщение #119 MrGrey » 28.02.2010, 20:48

vladj:На эту ветку я больше не ходок 100 %
если бы и на форум... Не в обиду (с) ;)
MrGrey M
Аватара
Откуда: Минск
Репутация: 29
С нами: 17 лет 5 месяцев

Сообщение #120 vladj » 28.02.2010, 20:48

ahankovsergei:ну и как тогда быть людям которые не знают английского ?
идти на вновь созданную ветку (Сборка от vadimsva (рус.)) ,качать программу с русской локализацией,установить и слушать музыку без заморочек.
vladj M
Аватара
Откуда: Пермский край
Репутация: 427
С нами: 14 лет 2 месяца

Пред.След.

Вернуться в Общая информация