Русификатор foobar2000

Список разделов foobar2000 Общая информация

Описание: Общее обсуждение по аудиоплееру foobar2000

Сообщение #21 Danik » 11.03.2008, 10:13

Спайк:Типа так - это прикольно??
Изображение

Неее. Я лучше с английским :)

Посмотри на левую часть скрина. Ни одного русского слова. Понятно, что всё это можно перевести, но какой в этом смысл? То, что можно перевести на русский - я лично считаю, нужно перевести, а не отнекиваться... Контекстное меню, например - можно и написать, чтобы человек хотя - бы понимал, куда он влез и что он пытается настраивать. А не копался пол дня с переводчиком и не искал - нужный ему пункт насройки. Вот как-то оно так...
Danik
Репутация: 0
С нами: 16 лет 8 месяцев

Сообщение #22 Sp1ke » 11.03.2008, 12:11

Danik:Посмотри на левую часть скрина. Ни одного русского слова.
гг, я в курсе, поскольку это мой перевод :)
Sp1ke M
Основатель
Репутация: 6
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #23 66Sick » 11.03.2008, 12:38

90% софта я ставлю на инглише... с инглишем мне иногда понятнее, чем на русском. Да и оригинальный перевод не страдает "недостатками" и "недоработками". Если русификатор, то официальный!
66Sick M
Аватара
Репутация: 1
С нами: 17 лет 3 месяца

Сообщение #24 uuopki » 11.03.2008, 13:33

Я понимаю так,заниматься разработчику - адекватным мультиязычным переводом и правда не стоит,ибо как мне думается,это  ни так то просто,как многим кажется.Во первых на сколько языков и на какие именно?Если переводить на русский - то почему тогда не перевести на французский,немецкий,корейский,еврейский,японский,финский,марийский,татарский - А по выходным,можно еще  переводить на замечательные диалекты - славного племени ХУА ХУА,обитающего где то в пустынях Гвинеи  [:-} Мне думается что это просто не реально - следить за корректным переводом на все эти языки!!!Плеер часто обновляется,добавляются новые функции,а вместе сними и новая терминология.Во втором же случае,а именно - разрешить перевод,лично я тоже не стал бы этого делать,папуасы ХУА ХУА конечно нормальные ребята,но поди узнай все тонкости их чудесного языка,думается мне - что  очень трудно перевести так что бы и папуас и славный немецкий парень,юзая foobar2000,имели зеркально - адекватное представление о плеере,хоть и юзают они его на разных языках.Вот это то что я думаю,возможно что я и не прав!
uuopki
Аватара
Репутация: 0
С нами: 16 лет 9 месяцев

Сообщение #25 mgz » 11.03.2008, 13:52

2uuopki
+1

P.S.: но сделать возможность подключения внешнего языкового файла можно было бы. И там, кто хотел (мог) сделать перевод - делали его, а автор бы просто выкладывал их на страничке своей (как это сделано для многих программ).

Лично я сам прекрасно обхожусь англ. фубаром и нехотел бы видеть его на русс.языке :)
mgz M
Аватара
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 73
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #26 kzz » 25.04.2008, 10:45

Миранда часто обновляется, но лангпаки для нее есть, и они содержат вполне нормальный перевод.
Может автор сделает нам подарок к 1.0 версии.
kzz M
Репутация: 0
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #27 evil » 25.04.2008, 11:04

Чтобы программу можно было локализовать, нужно в самом начале продумывать каким образом это будет происходить. Если оставить на потом или вообще не задумываться, то в дальнейшем в уже существующей программе всё перелопатить тяжеловато. А потому вряд ли что-то изменится к версии 1.0.
evil M
Репутация: 67
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #28 Sp1ke » 25.04.2008, 11:38

kzz:Может автор сделает нам подарок к 1.0 версии.
Маловероятней  маловероятного.
Sp1ke M
Основатель
Репутация: 6
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #29 Tvman » 24.05.2008, 05:37

Странно! Если этот вопрос задается так уж часто, то не проще ли добавить ответ на него в раздел FAQ http://wiki.foobar2000.ru/foobar2000/faq
Tvman
Репутация: 0
С нами: 16 лет 5 месяцев

Сообщение #30 DG » 12.06.2008, 12:01

Достаточно заглянуть внутрь бинарника, чтобы понять категорический настрой автора foobar против локализаций. Дело в том, что очень много строк находятся не в секции ресурсов, т.е. простому редактированию (=> переносу в отдельную DLL) не подлежат. Поэтому для того, чтобы сделать полноценно локализуемую версию, автору придётся потратить на переделку программы массу времени. Видимо, он этого делать просто не хочет. Вот и все "принципы". Так бывает часто: сначала сделают что-то не подумав, а затем объясняют своё нежелание переделывать "принципами". Особенно если в остальном программа на высоте, т.е. есть за что зацепиться в своё оправдание.
DG
Репутация: 0
С нами: 16 лет 5 месяцев

Сообщение #31 skipyrich » 12.06.2008, 12:11

2DG: тебе не кажется, что ты сам себе противоречишь? ты уж определись - продумана прога или нет. то, что я вижу в сдк говорит об одном - автор фубара умеет продумывать и проектировать, так что, нежелание локализовать - это принцип. и мой, кстати, тоже.
skipyrich M
Откуда: Москва
Репутация: 11
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #32 DG » 12.06.2008, 19:33

2skipyrich: в чем противоречие? Я вполне определенно сказал, что она написана так, что локализация без переделки невозможна. Не думаю, что это именно потому, что автор изначально НЕ ХОТЕЛ, чтобы когда-нибудь появились локализованные версии. Скорее всего, он просто об этом не подумал с самого начала, а потом уже было поздно.
Принципы вещь, конечно, замечательная, но когда они на пустом месте и ничем разумным не объяснимы, это смахивает на самодурство (никому не в обиду сказано).
Ну вот скажите, только искренне и без оглядки на авторитеты, какая подоплёка у этого "принципа"? В чём смысл?
Что, foobar настолько узкоспециализированная программа, которую перевод только испортит? Даже Adobe свой Photoshop локализует (хотя, на мой взгляд, зря, потому что Photoshop это действительно инструмент для специалистов, которым перевод не нужен).
Мне этот "принцип" представляется как простое нежелание автора тратить время, не более.
DG
Репутация: 0
С нами: 16 лет 5 месяцев

Сообщение #33 skipyrich » 12.06.2008, 19:54

2DG: в том, что говоришь о качестве программы, а потом сразу же о ее непродуманности.
DG:это смахивает на самодурство
Петер знает чего хочет, и переубедить его довольно сложно.

DG:какая подоплёка у этого "принципа"? В чём смысл?
с моей точки зрения - из-за наличия плагинов. локализация в этом случае обязательно приведет к мусору в интерфейсе. невозможно перевести сразу все, на все сразу языки. с другой стороны - диалог, порожденный локализацией:
1: а как сделать то-то?
2: ходи в Preferences и жмакни то-то
1: а у меня такого нет...
2: а на каком языке у тебя междумордие?
1: на русском
2: тогда иди в "Настройки"
1: а у меня такого нет...
2: тогда иди в "Опции"
1: и такого нет...
2: а кто переводил?
1: тот-то
2: ну, этого перевода я не видел. ставь правильный - того-то
3: нифига! у того-то перевод хреновый! правильный - этого-то
2: сам козёл!
ты, наверное, на техподдержке никогда не работал...
skipyrich M
Откуда: Москва
Репутация: 11
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #34 DG » 13.06.2008, 01:12

2skipyrich:
Не следует выдёргивать фразу из контекста. Непродуманность относилась к определённой части программы, а не к ней всей. Я ведь специально добавил "Особенно если в остальном программа на высоте". Так что никакого противоречия у меня нет, извиняйте. :)

Плагины. Да, тут, конечно, трудно не согласиться. Мусор будет. Однако ж приходит на ум пример любимого многими браузера Firefox. Дополнений пруд пруди, тем не менее, программа русский интерфейс имеет. В общем, мысль ваша понятна. Но она... неубедительна. Иначе, следуя ей, можно отказаться от локализации почти всего софта. Чего, как мы видим, не происходит.
Я понимаю, что вы любите foobar и потому готовы горой (ну, или холмиком ;)) стоять за его автора. Но всё-таки иногда не худо поглядеть правде в лицо. :)

В техподдержке не работал, это верно, но представление имею. Однако в данном случае разговор о техподдержке вообще не к месту, поскольку никакой поддержки (если я не ошибаюсь) автор foobar пользователям не предоставляет.
DG
Репутация: 0
С нами: 16 лет 5 месяцев

Сообщение #35 skipyrich » 13.06.2008, 01:33

DG:Непродуманность относилась к определённой части программы, а не к ней всей.
Либо все, либо ничего.

DG:Однако ж приходит на ум пример любимого многими браузера Firefox.
У меня весь софт с английским интерфейсом, чего и вам желаю.

DG:разговор о техподдержке вообще не к месту, поскольку никакой поддержки (если я не ошибаюсь) автор foobar пользователям не предоставляет.
Очень даже к месту. Флейма на форумах было бы раз в 10 больше. А пока обсуждается только один вопрос - будет или не будет.
Не будет. И слава богу.
skipyrich M
Откуда: Москва
Репутация: 11
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #36 DG » 13.06.2008, 03:23

У меня сложилось впечатление, что я разговариваю со стеной. Весь софт с английским. Разумеется. So, why are you talking Russian? Maybe you are from Russia?! It's awfully! You should leave this ugly country as soon as possible and forget its monstrous language!
"У меня так, и остальное меня не интересует."
Зачем тогда пишете что-то? Лишь бы ответить?
DG
Репутация: 0
С нами: 16 лет 5 месяцев

Сообщение #37 skipyrich » 13.06.2008, 10:03

2DG
DG:У меня сложилось впечатление, что я разговариваю со стеной.
Дык, так оно и есть. Смысл обсуждать то, чего не будет? От обилия слов данность не изменится. Но меня покоробил юношеский максимализм, проскользнувший в ваших словах - "если не по-моему, то значит это неправильно, я лучше всех знаю как должно быть", поэтому я и встрял в полемику.

DG:So, why are you talking Russian? Maybe you are from Russia?! It's awfully! You should leave this ugly country as soon as possible and forget its monstrous language!
Моя твоя не понимай. То, что я пользуюсь исключительно английскими интерфейсами не означает того, что я в совершенстве знаю английский и совсем забыл русский. Английский в интерфейсах - как пиктограммы - всем понятные общепринятые обозначения.

Повторюсь - локализации в фубаре не будет. Точка. Это решение автора, и обсуждать тут нечего. Тем более за глаза перемывать косточки Петеру, и обвинять его во всех смертных грехах, при том, что ответить он тут тебе не может. Ходи на foobar2000.org и воюй там.
skipyrich M
Откуда: Москва
Репутация: 11
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #38 Sp1ke » 13.06.2008, 16:13

Повторюсь - локализации в фубаре не будет. Точка. Это решение автора, и обсуждать тут нечего.
Точно. Этот вопрос и тема закрыта.
Sp1ke M
Основатель
Репутация: 6
С нами: 18 лет 6 месяцев

Сообщение #39 meDveD » 16.08.2009, 00:13

оказывается с версии 0.9.6.6 ещё и защиту ввели, то то я думаю, куда делись все переводчики..

mihalogia, на фубар больше русиков не будет. SMax-у можно не верить, он все обещает и обещает, откладывая на какой то срок. русика от него не будет тоже. В фубаре ввели защиту, поэтому нормальный русик не получится.

ну и коментарий понравился.
vadimsva, спасибо за инфу. А то я всё жду, жду. Сносить теперь придётся нахрен этот фубар. Без русика это неинтересно. А жаль...
meDveD M
Откуда: SPb
Репутация: 52
С нами: 17 лет 11 месяцев

Сообщение #40 mgz » 16.08.2009, 01:16

Сносить теперь придётся нахрен этот фубар. Без русика это неинтересно. ...
:-D *под столом нужно пыль подтереть, кстати*
mgz M
Аватара
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 73
С нами: 18 лет 6 месяцев

Пред.След.

Вернуться в Общая информация